Девочка дала бездомному бутерброд, даже не думая о последствиях. Через день к ней пришла полиция — и этот случай навсегда изменил их семью

 Девочка дала бездомному бутерброд, даже не думая о последствиях. Через день к ней пришла полиция — и этот случай навсегда изменил их семью

История о девочке, которая из доброты поделилась своим бутербродом с бездомным мужчиной, не подозревая, что этот поступок приведёт к визиту полиции, тревоге родителей и в итоге изменит жизнь целой семьи.

Маленькая Эмма и представить не могла, что её простое доброе дело — отдать свой бутерброд бездомному — закончится визитом двух полицейских.

— Простите, офицеры, но это какая-то ошибка, — сказал Дэвид, отец Эммы. — Моей дочери восемь лет. Что она вообще могла натворить?

Полицейские были непреклонны. И Дэвид, тяжело вздохнув, впустил их в дом.

— Эмма, спустись, пожалуйста, — позвал он, стараясь, чтобы голос звучал спокойно.

Девочка делала уроки в своей комнате, только что вернувшись из школы. Когда она вышла, в глазах её мелькнул страх.

— Да, папа? — спросила она, глядя на незнакомых мужчин в форме.

— Всё хорошо, малышка. Они просто зададут тебе пару вопросов и сразу уйдут, — мягко сказал Дэвид.

Один из офицеров присел на корточки.

— Привет, Эмма. Я капитан Райли. Спасибо, что поговоришь со мной, — произнёс он доброжелательно.

Он спрашивал, по какой дороге Эмма ходит в школу, с кем, где останавливается. И вдруг спросил:

— Это правда, что вчера ты отдала свой бутерброд мужчине у магазина?

Дэвид удивлённо моргнул. Он впервые слышал об этом. Но виду не подал.

Когда полицейские ушли, нахмуренные и задумчивые, Дэвид закрыл за ними дверь и зашёл к дочери в комнату.

— Эмма, кто этот мужчина, которому ты дала бутерброд?

— Он голодный был, папа, — просто ответила она.

Дэвид улыбнулся, хотя тревога не отпускала. Он похвалил дочь за доброту, но предупредил, чтобы больше не разговаривала с незнакомыми на улице. Она послушно кивнула. Наивный отец решил, что история закончилась. На самом деле всё только начиналось.

Когда вечером с работы вернулась Клэр, жена Дэвида, он рассказал ей о визите полиции. Клэр забеспокоилась, но муж заверил, что всё под контролем. Она, однако, решила утром сама отвести Эмму в школу. Хотела убедиться, что та не попадает в неприятности.

На следующее утро Клэр проснулась рано. На кухне пахло блинчиками и свежесваренным кофе. Она старалась улыбаться, хотя внутри было неспокойно.

— Эмма, а какой он, тот мужчина? — спросила она за завтраком.

— Грустный. И очень голодный, — ответила девочка, задумчиво ковыряя вилкой блин.

Они вышли из дома. Осеннее солнце бросало длинные тени на тротуар. Клэр шла рядом с дочерью, спрашивала про уроки и подруг.

— Я дала ему бутерброд, потому что ему нужнее, — сказала Эмма с серьёзностью, не свойственной детям.

Когда они подошли к тому месту, где обычно сидел бездомный, девочка нахмурилась.

— Мам, его нет. Он всегда здесь был.

Клэр посмотрела на пустое место, где раньше стоял картонный ящик, и ничего не ответила.

После того как Эмма ушла в школу, Клэр вернулась туда одна. За кустами она заметила покосившуюся палатку. Подошла осторожно:

— Здравствуйте… есть кто?

Ответа не было. Палатка пустая, вещи исчезли. Ветер трепал потрёпанную ткань. Клэр ощутила, как под кожей ползёт тревога.

На обратном пути ей всё время казалось, что за ней кто-то идёт. Она оборачивалась, но на улице были только спешащие люди и машины. Сердце колотилось, когда она наконец закрыла за собой дверь дома.

Днём Клэр пыталась отвлечься работой. Но когда в дверь раздался громкий стук, она вздрогнула. Подошла к окну, осторожно отдёрнула штору. Никого. И вдруг на краю двора мелькнула знакомая фигура — тот самый бездомный. Он быстро уходил, будто понял, что его заметили.

Клэр выбежала на улицу, но догнать его не смогла. Когда вернулась, руки дрожали. Она сразу позвонила мужу.

— Дэвид, он был здесь. У дома. Я видела его своими глазами.

Они договорились, что муж заберёт дочь из школы сам. И больше Эмма не будет ходить одна.

Вечером девочка сказала тихо:

— Папа, он, наверное, заболел. Ему нужно помочь.

Эти слова задели Дэвида. Он вдруг почувствовал: если он не продолжит то, что начала его дочь, то это добро окажется напрасным. Он набрал дежурную часть, чтобы узнать, что вообще происходит. Ответ поразил его.

Оказалось, полиция искала этого человека не для ареста. Мужчину звали Николас. Он попал в больницу с тяжёлой аллергической реакцией после того самого бутерброда. Врачи спасли ему жизнь, но он сбежал, испугавшись, что не сможет оплатить лечение.

Полицейские же хотели сообщить ему, что государство покроет все расходы по новой программе помощи бездомным. Они просто не успели его найти. Один из офицеров, Райли, даже оставил Дэвиду свою визитку и попросил: если Николас объявится — сообщите.

Дэвид понял, что теперь обязан найти Николаса сам. Он сел в машину и поехал по улицам. Внутри его грызло что-то похожее на вину — он не придал значения поступку дочери, а она в восьмилетнем возрасте сделала то, на что не решаются взрослые.

Уже стемнело, когда он заметил знакомую фигуру у парка. Мужчина стоял, кутаясь в старое пальто.

— Николас! — окликнул Дэвид. — Я отец Эммы.

Тот вздрогнул, хотел уйти, но остановился.

— Не бойтесь. Мы просто хотим помочь, — сказал Дэвид, подходя ближе.

Николас смотрел настороженно, потом устало кивнул. По дороге в больницу он рассказал, что раньше работал на стройке. Потерял документы, потом жильё. А когда заболел, просто испугался, что больше никому не нужен.

Врачи приняли его снова. Лечение прошло благополучно. Когда Николас понял, что платить не нужно, из глаз его впервые за долгое время ушёл страх.

Через несколько недель Дэвид и Клэр помогли найти работу в ближайшем магазине, потом — маленькую комнату в коммуналке. К ним присоединился и офицер Райли — он помог с восстановлением документов, а позже заходил к ним в гости.

Когда Николас въехал туда, он стоял посреди крохотной кухни и не мог сдержать слёз.

— Если бы не ваша Эмма… — только и сказал он.

Со временем он стал для них родным. «Дядя Ник» приходил на дни рождения Эммы, учил её кататься на велосипеде, помогал Дэвиду чинить забор. В их доме снова стало больше смеха.

Иногда вечером, глядя на их дружбу, Клэр шептала:

— А ведь всё началось с одного бутерброда.

Так маленький детский поступок изменил не только одну жизнь — он изменил несколько. Потому что настоящее добро всегда требует продолжения.

А как бы вы поступили на месте Эммы? Поделились бы едой с незнакомцем?

Понравилось? Расскажи друзьям: