Пятеро байкеров решили унизить пожилого мужчину в кафе, но когда он достал телефон и позвал “помощь” — все мгновенно побледнели

 Пятеро байкеров решили унизить пожилого мужчину в кафе, но когда он достал телефон и позвал “помощь” — все мгновенно побледнели

Каждое утро он приходил ровно в восемь.
Два блинчика, чашка чёрного кофе — и тот самый столик у окна.

— Доброе утро, Уолтер, — улыбнулась Мэгги, хозяйка кафе. — Сегодня вы особенно бодры.
— Пытаюсь произвести на тебя впечатление, Мэгги, — подмигнул старик. — Всего восемьдесят лет тренировок, и всё безрезультатно.

Она засмеялась, наливая кофе. Всё было как всегда — уют, запах свежей выпечки, солнечные лучи через стекло.
Пока дверь вдруг не распахнулась.

В кафе вошли пятеро байкеров. Кожаные жилеты, грубые сапоги, татуировки. Пол вздрогнул под их шагами.
Главный, с змеёй на шее, хмыкнул:
— Эй, красавица! Пять бургеров и кофе. Быстро.

Мэгги кивнула, стараясь не смотреть в глаза.
А Уолтер спокойно продолжил есть.

— Гляньте на дедушку, — усмехнулся один. — Это же не дом престарелых.
Старик поднял взгляд.
— Я просто завтракаю, ребята. Не беспокойтесь обо мне.

— Завтракаешь? — фыркнул главарь. — Это наше место.

Один из байкеров схватил трость Уолтера, покрутил в воздухе.
— Отличная трость, старик. Ею будешь отбиваться?

В кафе стало тихо.
Уолтер положил вилку.
— Я был бы признателен, если бы ты её вернул, сынок.

— А если нет? — ухмыльнулся тот, делая шаг вперёд.
Мэгги инстинктивно потянулась к телефону, но Уолтер поднял руку.
— Не надо, Мэгги.

Он достал из кармана старый раскладной телефон, нажал кнопку и спокойно сказал:
— Это Уолтер. Пожалуй, мне нужна небольшая помощь в кафе Мэгги.

Байкеры взорвались смехом.
— Он что, вызвал свой клуб бинго?

Но смех оборвался через пару минут.
Издалека донёсся низкий рокот моторов. Один. Другой. Ещё десятки.
Гул нарастал, пока не заполнил весь квартал.

Главарь подошёл к окну — и побледнел.
Парковка была забита мотоциклами. Больше двадцати.
На каждом — эмблема: «Железные Ястребы».

Дверь открылась.
Вошёл высокий мужчина с седой бородой, в кожаной куртке, увешанной медалями.
— Доброе утро, коммандер, — сказал он и отдал честь.

— Доброе утро, ребята, — кивнул Уолтер. — Рад, что вы неподалёку.

Байкеры замерли.
— К-командир?..

Седобородый повернулся к ним.
— Вы что, решили хамить полковнику Уолтеру Дэвису, основателю “Железных Ястребов”?

Молчание. Лица молодых байкеров посерели.
Они знали это имя. Этих людей. Ветераны войны, легенды дороги.

Один неловко протянул трость:
— Простите, сэр. Мы… не знали.

Уолтер спокойно посмотрел на него.
— Вы не спросили.

— Думаю, вам пора извиниться перед дамой и уйти, — добавил седобородый ветеран.

Они извинились, пробормотали что-то и, опустив головы, выскользнули из кафе.
Дверь захлопнулась — и зал снова наполнился светом, смехом, ароматом кофе.

— Уолтер Дэвис, ты чуть не свела меня с ума, — выдохнула Мэгги.
— Просто ещё одно воскресное утро, Мэгги, — ответил он, улыбаясь.

“Железные ястребы” остались пообедать. Они смеялись, вспоминали прошлое, а Мэгги бесплатно подала пирожные.
Перед уходом один из молодых сказал:
— Сэр, вы бы справились и без нас, правда?

Уолтер усмехнулся.
— Раньше — возможно. Но сегодня я рад, что новое поколение держит небо над головой.

Когда мотоциклы снова рёвом заполнили улицу, Мэгги покачала головой:
— Кто бы подумал, что этот тихий старик когда-то командовал эскадрильей.

Уолтер допил кофе, поставил чашку и, когда его спросили, что он сказал по телефону, только подмигнул:
— Я просто сообщил, что пора завтракать.

Понравилось? Расскажи друзьям: